Педагог
Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии А. Ю. Братухина
Предлагаемый вниманию читателей труд Тита Флавия Климента — первый христианский «Домострой» — можно определить как хрестоматию по нравственному богословию. Несмотря на преобладание в этом сочинении этических тем, в нем содержатся и важные догматические истины (прежде всего, христологические). Однако бóльшая часть труда посвящена рассмотрению и критике быта александрийских христ иан. Климент, широко используя как Библию, так и трактаты античных философов, создает свод правил для мужчин и для женщин, в котором есть все, кроме политкорректности. Описывая разложение нравов современного ему общества, он обрушивается с актуальной и для нашего времени критикой на обычаи, противоречащие разумной, «логосной» жизни. Можно сказать, что устами Климента Педагог, т. е. Сын Божий, учит тому, что называется «деланьем» (πράξις), без которого невозможно прийти к «созерцанию» (θεωρία).
Выполненный А. Ю. Братухиным по новейшим изданиям перевод «Педагога» — первая (после хорошего для своего времени, но содержащего многочисленные неточности перевода Н. Н. Корсунского, выполненного на языке XIX в. и изданного в 1888–1889 гг.) попытка представить российскому читателю эту невероятно интересную и важную работу христианского автора рубежа I–II вв. с подробными текстологическими и историческими комментариями без сокращений.
Для самого широкого круга читателей.